council tax
英 [ˈkaʊnsl tæks]
美 [ˈkaʊnsl tæks]
n. (英国根据个人住房的价值而收取的)市政税
Collins.1
牛津词典
noun
- (英国根据个人住房的价值而收取的)市政税
(in Britain) a tax charged by local councils, based on the value of a person's home
柯林斯词典
- (英国地方政府根据个人住房的价值收取,用于支付地方公共服务的)市政税,家庭税
In Britain,council taxis a tax that you pay to your local authority in order to pay for local services such as schools, libraries, and rubbish collection. The amount of council tax that you pay depends on the value of the house or flat where you live.
英英释义
noun
- a tax levied on households by local authorities
双语例句
- The State Council Issues a Statement on Revising Provisional Regulations on Land-use Tax
国务院关于修改《中华人民共和国城镇土地使用税暂行条例》的决定 - Upon the decision of State Council, the Measures of Tax Exemption, Offset and Refund for Imported and Exported Goods will be further promoted.
经国务院决定,进一步推进出口货物实行免、抵、退税管理办法。 - The new council tax combines elements of both the community charge and the rates.
新的家庭税合并了人头税和地方税两个税种。 - The council said that tax, credit and land supply policies should be allowed to play a bigger role in guiding the market.
国务院说,应该允许税务、信贷和土地政策在引导市场中发挥更大的作用。 - On December 18,2008, the State Council issued "The notice on the implementation of the refined oil price and tax reform". The decision from January 1,2009 should come into force, marking the official launch of road tax and fee reform.
2008年12月18日,国务院印发了《关于实施成品油价格和税费改革的通知》,决定从2009年1月1日起施行,这标志着公路税费改革正式启动。 - Provisions of the State Council Concerning Imposition of Agricultural Tax on Agricultural Speciality Income
国务院关于对农业特产收入征收农业税的规定 - China's State Council Wednesday announced plans to ease the tax burden on lower and middle-income workers by raising the minimum threshold.
中国国务院星期三宣布了通过提高个人所得税起征点来减轻中低收入者的税务负担的计划。 - The State Council shall formulate fiscal and tax policies conducive to the implementation of cleaner production.
国务院应当制定有利于实施清洁生产的财政税收政策。 - People on income support do not have to pay council tax.
领取收入补贴的人不必缴纳市政税。 - In mid-October, the State Council announced plans to increase infrastructure spending, to offer tax rebates for exporters and to boost government-controlled prices for agricultural products.
10月中旬,国务院宣布了增加基础建设投资的计划,为出口商提供退税、提高农产品的政府限价。
